Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Potreban tumač
20-12-2010, 03:22 PM
Post: #1
Potreban tumač
Evo ovako, ovo je dgovor na pitanje zašto netko treba promet sa traffic exchangeova:
Quote:Optimizacija je kompleksan proces, a pored onoga što inicijalno postavimo kao sadržaj našeg kanala, nužno je to i održavatia ako imate automatizirane kanale u kojima nema statičnog sadržaja i u koji nikada nećete dodati nove artikle, onda je stabilan promet, bez obzira na izvor, jedini način da isti budu optimalno optimizirani. Ko je radio sa Web 2.0 interfejsima koji su zapravo samo kostur, a čiji sadržaj dolazi iz eksternih izvora, zna dobro o čemu se radi. Dakle, iako je "sajt" sa svim kodom "težak" 50Kb to ga ne smeta da bude među TOP10 prema svojim ključnim riječima, a u tome je, vjerovali ili ne (kada se završi sa inicijalnim dijelom, odnosno instalacijom na server), ključan inicijalni promet.
Ovo mi zvuči kao govor Momira Bulatovića iz njegovih zlatnih vremena no ,po svemu sudeći, autor ovog odgovora čvrsto vjeruje u to što je rekao iako ja čisto sumnjam da je itko ukapirao što je pjesnik time htio reći. King
Send this user an email Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
21-12-2010, 12:34 AM
Post: #2
RE: Potreban tumač
(20-12-2010 03:22 PM)iggysick Wrote:  Evo ovako, ovo je dgovor na pitanje zašto netko treba promet sa traffic exchangeova:
Quote:Optimizacija je kompleksan proces, a pored onoga što inicijalno postavimo kao sadržaj našeg kanala, nužno je to i održavatia ako imate automatizirane kanale u kojima nema statičnog sadržaja i u koji nikada nećete dodati nove artikle, onda je stabilan promet, bez obzira na izvor, jedini način da isti budu optimalno optimizirani. Ko je radio sa Web 2.0 interfejsima koji su zapravo samo kostur, a čiji sadržaj dolazi iz eksternih izvora, zna dobro o čemu se radi. Dakle, iako je "sajt" sa svim kodom "težak" 50Kb to ga ne smeta da bude među TOP10 prema svojim ključnim riječima, a u tome je, vjerovali ili ne (kada se završi sa inicijalnim dijelom, odnosno instalacijom na server), ključan inicijalni promet.
Ovo mi zvuči kao govor Momira Bulatovića iz njegovih zlatnih vremena no ,po svemu sudeći, autor ovog odgovora čvrsto vjeruje u to što je rekao iako ja čisto sumnjam da je itko ukapirao što je pjesnik time htio reći. King

Perpetuum mobile treće vrste Biggrin
Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
25-12-2010, 02:09 PM
Post: #3
RE: Potreban tumač
Ja još uvijek uporno tražim nekoga tko bi protumačio što je pjesnik htio s time reći ali to je čini mi se sizifov posao! Hysterical
Ozbiljno,iznova čitam al čisto sumnjam da i sam autor zna što je htio reći!
Send this user an email Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
25-12-2010, 10:03 PM
Post: #4
RE: Potreban tumač
(20-12-2010 03:22 PM)iggysick Wrote:  Evo ovako, ovo je dgovor na pitanje zašto netko treba promet sa traffic exchangeova:
Quote:Optimizacija je kompleksan proces, a pored onoga što inicijalno postavimo kao sadržaj našeg kanala, nužno je to i održavatia ako imate automatizirane kanale u kojima nema statičnog sadržaja i u koji nikada nećete dodati nove artikle, onda je stabilan promet, bez obzira na izvor, jedini način da isti budu optimalno optimizirani. Ko je radio sa Web 2.0 interfejsima koji su zapravo samo kostur, a čiji sadržaj dolazi iz eksternih izvora, zna dobro o čemu se radi. Dakle, iako je "sajt" sa svim kodom "težak" 50Kb to ga ne smeta da bude među TOP10 prema svojim ključnim riječima, a u tome je, vjerovali ili ne (kada se završi sa inicijalnim dijelom, odnosno instalacijom na server), ključan inicijalni promet.
Ovo mi zvuči kao govor Momira Bulatovića iz njegovih zlatnih vremena no ,po svemu sudeći, autor ovog odgovora čvrsto vjeruje u to što je rekao iako ja čisto sumnjam da je itko ukapirao što je pjesnik time htio reći. King
Ajde, ja ću.

Idemo redom:

1. Optimizacija je kompleksan proces. Pored onoga što inicijalno postavimo kao sadržaj našeg kanala, nužno je to i održavatia

2. Ako imate automatizirane kanale u kojima nema statičnog sadržaja i u koji nikada nećete dodati nove artikle, onda je stabilan promet, bez obzira na izvor, jedini način da isti budu optimalno optimizirani.

3. Ko je radio sa Web 2.0 interfejsima koji su zapravo samo kostur, a čiji sadržaj dolazi iz eksternih izvora, zna dobro o čemu se radi.

4. Dakle, iako je "sajt" sa svim kodom "težak" 50Kb to ga ne smeta da bude među TOP10 prema svojim ključnim riječima, a u tome je, vjerovali ili ne (kada se završi sa inicijalnim dijelom, odnosno instalacijom na server), ključan inicijalni promet.


(1) "Optimizacija je kompleksan proces" - ispravna premisa, logicka relevantnost iste ne postoji, dakle - to brisemo (fluff talk). Vjerovatno je tu iz retoricke svrhe povecanja percepcije vaznosti onoga o cemu se govori.

Nije zakljucivo o kakvom tocno kanalu se radi, sve upucuje na neku analogiju autoblogginga ali jos uvijek u kombinaciji sa (2) upucuje na to da autor mijesa pojmove kanala i odredista, medija i ulazne i izlazne tocke istog. Ako se misli na sajt, to nije kanal per se, ako se misli na kanal, kanal nije repozitorij bilo kakvog sadrzaja, kanal je provodnik.

(2) Skupa sa (3) upucuje na implementaciju nekog crowdsourcinga u dinamickom smislu gdje bi posjeta diktirala formu, a to bi na kraju vodilo ka efikasnoj optimizaciji (usput, i tu je primjetan manjak kompetencije i u intelektualnom i u strucnom smislu, koristi malo previse redundantnih fraza i situacija - pogotovo kod optimizacijâ i pojmovâ inicijalnog).

(3) je jos jedan u nizu 'argumenata' na non sequitur bazi bez zakljucive veze izme?u navoda i izme?u proslih stavaka na koje se ve?e. Web 2.0 interfejsi jesu kostur u nekom kontekstu - metaforicki se sve moze svesti na strukturalni nivo gdje ce svaki imalo kompleksniji entitet moci posluzit kao baza za daljnje analogije i/ili druge formulacije - ali ovdje mi i to vi?e djeluje kao nesto sto je napisano da zbuni covjeka (ovdje je kljucan dio - kao i u kontekstu cijelog tog teksta - induciranje transderivacijske potrage i kognitivne disonance jednog manjeg intenziteta), i ne izgleda kao da je od pretjerane koristi za razumijevanje ostatka teksta, tako da i to mozemo iskljucit. "Sadrzaj iz eksternih izvora" je u web 2.0 kontekstu aluzija na crowdsourcing, i nepotrebna je ovdje. Kompletna ta fraza vise ima svrhu polarizacije citatelja, i cesto moze stvorit prividno povecanje kredibiliteta, ne previse intenzivno, ali dovoljno da demotivira jedan dio ljudi da dalje analizira konstrukt iste ("... zna o cemu se radi").


(4) "Sajt" pod navodnicima, znaci, radi se o simbolu, nacin na koji je isti enkodiran je nepoznat; moguce je da ovdje uvodi opet tu zamijena pojmova navedenu pod ({1}), ali nema smisla pokusavat to odgonetnut. Posto je tezina sajta od neke relevantnosti, skupa sa kljucnim rijecima, izgleda da sad cilja na neki SEO (nejasno na kojoj konkretnoj platformi). "U tome je kljucan inicijalni promet" <- ovo bi se trebalo odnosit na percipirani paradoks dobrog rangiranja sajta te tezine, i tu bi "inicijalni" promet trebao bit od presudne vaznosti. Sad kakav je to inicijalni promet, to je tesko znat.


Sad sam i malo zasao u formalnu argumentacijsku analizu, ali sad kad sam malo prosao kroz to, cini se sve manje potrebno i sve manje logicno nastavit sa istom, bit ce da je prvi dojam potpuno u pravu kod ovoga... The BS Sense.

Prevelik stupanj apstrakcije, natprosjecna upotreba neindikativnih pridjeva, potpuno izbjegavanje preciznosti (ne radi se o manjku iste, vec cisto o zaobilazenju onog sto je), par jeftinih trikova iz arsenala svakog manipulatora, samo sto oni malo bolji i ako koriste stvari ovog tipa koriste ih daleko strucnije - quick rapport (1), aplikacija Forerovog efekta (1), pozivanje na impliciranu kompetenciju (3), itd.


Uglavnom, ne zeli ti dat odgovor. Ovo je samo bio los pokusaj zaobilazenja istine davanjem neceg sto treba imat prividno slican oblik onom odgovoru koji se trazi, ali zbog prirode situacije, trebao bi znat da to ne moze nikad funkcionirat, situacija je analogna onome gdje nekome prodas odredjenu stvar u kutiji ocekivanog oblika - ali gdje kutija nije cilj, vec ono sto je u njoj, i gdje ce covjek brzo saznat o cemu se tocno radi. Dalje je primjetna promjena fokusa sa teme sadrzaja kutije na temu same kutije, i prodaju iste, a znamo gdje se ovo konkretno radi... samo u situacijama gdje covjek ima nesto za dobit zaobilazenjem i mistifikacijom istine sto ne bi dobio u regularnom slucaju, sto ce ovdje implicirat i to da je tvoj sugovornik gore potpuno nekompetentan i nesposoban u tome sto radi, inace ne bi morao prepakirat stvari i dizat se na visi nivo apstrakcije da ti proda odredjenu ideju. A nije potrebno ni ovako, sve je samo stvar jednog od slijedeca 2 faktora, ili kombinacije - obligacija i ego; ili se osjeca primorano da odgovori a ne zeli, ili je svijesnim podizanjem percepcije vrijednost svog rada hranio vlastiti ego, ili situacija kombinira oba uzroka.

I worship stupidity, and you are my new god. —Q
Send this user an email Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
Thanks given by (4): Black Dragon, Petarcro, pavlek, iggysick
25-12-2010, 10:10 PM
Post: #5
RE: Potreban tumač
E ovu analizu ću otprintat i uokviriti pa na zid s njom! Majke mi! King
Send this user an email Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
26-12-2010, 03:37 AM
Post: #6
RE: Potreban tumač
lol, pa jel tako inspirativna? Biggrin

I worship stupidity, and you are my new god. —Q
Send this user an email Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply Thank you
Post Reply 


Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
  potreban saradnik-partner na projektu- web dizajn, seo marketing Numan 0 1,009 03-09-2018 11:25 PM
Last Post: Numan
  potreban savet za koncept web prisustva MilosA 4 2,025 02-03-2015 10:23 AM
Last Post: MilosA
  Hitno potreban savet !!! - Easy money or not ! harnemo7007 4 2,272 31-10-2014 10:39 AM
Last Post: Jokja
Smile Potreban savjet .. DarioPlavcic2 2 2,371 06-04-2012 10:58 AM
Last Post: Davor Bomestar

Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)